Phim kể về một nửa quãng đời thực của Hanako Muraoka – một học giả và một dịch giả với các tác phẩm văn học thiếu nhi. Sinh ra trong gia đình một nhà nông nghèo khó tại Yamanashi, Hanako phải phụ mẹ giữ em, làm công việc nhà thay vì được đến trường. Tất cả thành viên trong nhà – từ ông ngoại, mẹ, đến anh trai – đều quần quật ngoài đồng từ sáng sớm đến chiều tối. Chỉ có ba của Hanako với nghề bán hàng dạo mới có cơ hội đi đây đó.
Nhận ra sự đam mê đọc sách của Hanako, ông đã tìm mọi cách để gửi con học tại trường nữ sinh Công giáo Shuwa ở Tokyo, theo diện nhận học bổng. Tại trường Shuwa (Tokyo), Hanako phải tự tranh đấu với chính mình khi vượt qua nỗi ám ảnh với bộ môn tiếng Anh. Từ một cô bé không biết chút gì về Anh ngữ, bằng sự đam mê đọc sách, sự giáo dục tiên tiến của cô hiệu trưởng, Hanako đã trở thành một học sinh thông thạo tiếng Anh nhất trường. Cũng tại đây, Hanako gặp một người bạn tâm giao trong đời – tiểu thư giàu có, đã qua một đời chồng – Renko Hayama.
Vài năm sau, trước khi tốt nghiệp, Hanako được nhận vào làm việc bán thời gian tại một nhà xuất bản. Tại đây, một ngả rẽ khác lại đến với cô. Cô nhận được sự tin tưởng của mọi người khi giúp nhà xuất bản biên dịch gấp một tài liệu cho khách hàng. Cũng chính nơi đây, cô gặp gỡ Eiji Muraoka – người mà sau này đã trở thành người chồng, một chỗ dựa vững chắc giúp cô đi đến con đường dịch giả thành công. Sau tốt nghiệp, Hanako trở về quê nhà làm giáo viên tiểu học.
Áp dụng phương pháp dạy học của trường Shuwa, Hanako bị các thầy cô ở trường quê phản đối. Dù bên cạnh luôn có sự giúp đỡ của thầy giáo Asachi – người bạn thuở nhỏ, dù mong muốn mang đến kiến thức mới mẻ, đặc biệt là dạy tiếng Anh, cho các em, Hanako vẫn không vượt qua được ước muốn thật sự trong lòng mình. Đó là trở thành một dịch giả.